采菲录

简介目录赏析读后感作者

林燕梅女士自述缠足经过

  予南方人,生于前清末年,当时妇女尚重纤足,故予年方四岁,阿母即为予严裹双足焉。裹法:先至药店购膏本三钱、杏仁五钱,煎汤浴足,汤凉始罢。取明矾末洒足指缝中,盖防足出汗也。洒毕,取笔描予天足样,以为纪念。描毕,以手按予足指弯至足心,取脚布紧束之,留大足指于外不缠。再以布条在脚跟缠一匝,绕至大足指,以脚布扳之向上翘如新月然,布端用线缝起。双足缠毕,着木底花鞋。

  阿母令予行动,谓:“如不往返行走,则足样不佳,并易生他病。”
  予足甫一着地,足指压底,痛甚,又不敢不行动,恐得病食药。盖予幼时最畏服药,以药苦口故也。是晚足益痛,予央母解放,即受呵斥,乃不得已忍痛而睡。翌晨,阿母为予以药浴足,重紧缠裹,如是不已。每日除行走外,无事可作。又五六日解脚布视之,足指除大指外,皆破矣。阿母为予拭血,重换脚布缠之。

  越四载,予足已缠成矣,长三寸,脚跟宽一寸,脚尖上翘,如一钩新月。每晨起,予深以裹脚为一苦事,盖既费功夫,又有恶味。后阿母托人在药店购硼砂三钱,煎水洗足,可保五日无味。

  每日予浴足一次,脚布亦更换一次。时脚布长仅三尺,宽仅一寸五分耳。

  予之鞋皆予母所制,而小睡鞋则予自制,盖当时女子必须会作活计也。予之双足,足趾已成固定之位置,压于脚心下,小脚指与脚跟相差无几,足心一深沟,不缠布时,甚不美观。足平放足心着地时,不可见四足指,惟大指翘立耳。予母赞予足小,予亦颇自得。
  及予九岁时,天足盛行。予父因往滨江作校长,携予及予母同去。予父自思,身为校长,终日提倡放足,乃命予立驰足帛。当时予尚不愿放足,自以为三寸金莲较天足为美,后始知缠足之害。予放足亦有洗方,因母病故,此方失传,甚为可惜。洗过三次,足骨软甚,予将四指拉平,以手摩擦。不及半年,予足亦放妥如天足然,不过甚为削瘦,足长五寸余,及至今日已六寸余矣。此洗足方之神效,实令人惊奇。昨日予弟央予述束足之经过,因此事于本身无关,故详述之,以满予弟之渴望也。
(林章骝录)