首页 > 古诗文 > > 山坡羊·道情

山坡羊·道情

原文翻译赏析作者
青山相待,白云相爱,梦不到紫罗袍共黄金带。一茅斋,野花开。管甚谁家兴废谁成败,陋巷箪瓢亦乐哉。贫,气不改;达,志不改。
  • 上一篇:卖花声·怀古
    下一篇:【越调】天净沙_长途野草寒
  • 撰写翻译参考翻译

      译文及注释

      译文

      我爱青山,愿与它相伴;我爱白云,想让它相陪。做梦也梦不到穿上紫罗袍系了黄金带。只要有一间茅屋,四周围野花盛开,管他谁家兴旺,谁家衰败。过着穷日子,我也挺愉快。贫穷时,骨气不丢;富贵了,志气不改。
      注释
      ①紫罗袍:古代高级官员的服装。
      ②陋巷箪瓢:《论语·雍也》:“一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。”
      ③“贫,气不改”二句:《论语·学而》:“贫而无谄,富而无骄。”《论语·子罕》:“三军可夺帅也,匹夫不可夺志也。”《孟子·滕文公下》:“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫”。这两句话,是上述引文的概括。

    发表赏析雅俗共赏

      鉴赏

      此是一首言志曲。它表达出了作者的一片浩然之气,真正达到了“贫贱不能移”、“富贵不能淫”的境界。不管谁人成败(无力改变,并非消极避世),谁兴帝业,我绝不依附,永葆自由之身。

    作者介绍

      宋方壶

      宋方壶,名子正,华亭(今上海松江县)人。至正(一三四一~一三六八)初年,曾客居钱塘(今浙江杭州市),来往湖山之间。后来,由于海内兵变,西北州郡毒于侵暴屠烧,而编民于死者十九。便移居华亭,住在莺湖之西,辟室若干楹,方疏四启,昼夜长明,如洞天状。有石焉崭然而献秀,有木焉郁然而交阴。盖不待驭冷风度弱水而坐致方壶之胜,因揭二字以名之。尤其是甲第连云,膏腴接壤,所欲既足而无求于外,日坐方壶中,或觞或弈。又,传说有座仙山名方壶,而宋子正不择地而有其乐,则非方壶而方壶也。可见他多年正是过着一种隐居生活。(参见《清江贝先生集》中《方壶记》)作品风...详细