首页 > 古诗文 > > 柳含烟·章台柳

柳含烟·章台柳

原文翻译赏析作者
章台柳,近垂旒,低拂往来冠盖。朦胧春色满皇州,瑞烟浮。
直与路边江畔别,免被离人攀折。最怜京兆画蛾眉,叶纤时。
  • 上一篇:潇湘神·湘水流
    下一篇:南乡子·路入南中
  • 撰写翻译参考翻译

      注释

      ⑴章台——汉代长安的街名,歌台舞榭所在地,多柳。唐代人韩翃与妓柳氏恋爱,后将柳氏置于都下,三年不见。韩寄诗曰:“章台柳,章台柳,昔日青青今在否?纵使长条似旧垂,也应攀折他人手。”
      ⑵近垂旒——好像垂下的飘带一样。旒(liǘ流):旗子上的飘带。
      ⑶冠盖——官员的冠服和车盖。班固《西都赋》:“冠盖如云,七相五公。”
      ⑷皇州——皇城,帝京。
      ⑸瑞烟——祥云。这里一派彩色的云烟笼罩于京城。
      ⑹京兆——指张敞为其妻画眉,见牛峤《菩萨蛮·玉钗风动春幡急》中注。
      ⑺叶纤时——指画眉细长而深,如柳叶状。白居易《长恨歌》:“芙蓉如面柳如眉,对此如何不泪垂。”

    发表赏析雅俗共赏

    作者介绍

      毛文锡

      毛文锡,字平珪,高阳(今属河北)人,一作南阳(今属河南)人,五代前蜀后蜀时期大臣、词人。 十四岁进士及第。事前蜀高祖王建,官翰林学士承旨。前蜀永平四年(915年),迁礼部尚书,判枢密院事。期间成功劝阻王建乘长江涨水,决堰水灌高季昌盘踞之地江陵的想法。 前蜀通正元年(916年),进文思殿大学士,拜司徒,仍判枢密院。 前蜀天汉年间(917年),因与宰相张格、宦官唐文扆争权,贬茂州(今四川松潘)司马,子员外郎毛询流放维州(今四川理县)。 前蜀亡,归后唐。不久,又事后蜀。与欧阳炯等五人以小词为后蜀君主所赞赏。 毛文锡词大都是供奉内廷之作,内容多写歌舞冶游,成就...详细