首页 > 古诗文 > > 临皋闲题

临皋闲题

原文翻译赏析作者

  临皋亭下八十数步,便是大江,其半是峨眉雪水,吾饮食沐浴皆取焉,何必归乡哉!江山风月,本无常主,闲者便是主人。闻范子丰新第园池,与此孰胜?所不如者,上无两税及助役钱耳。

  • 上一篇:朝中措·襄阳古道灞陵桥
    下一篇:行香子·般涉调
  • 撰写翻译参考翻译

      译文及注释

      译文
      临皋亭下不远处就是长江,长江水有很大一部分是峨眉山上的雪水,我平时吃喝洗涮都是从江里打水,何必要去人多的地方住呢?江山风月,本来是没有主人的,谁在用便可以说是主人。听说范子丰新买了园子,不知和我这里比怎么样?我比他差的,也就是我这不能缴税吧。
      注释
      ①临皋亭:在黄州。此文写于苏轼被贬黄州期间。
      ②范子丰:苏轼的儿女亲家。
      ③第:按一定等级建造的大宅院,此处是建造宅院的意思。
      ④两税:夏秋两税。
      ⑤助役钱:根据当时的免役法,豪绅、官吏等为免于服役而支付的钱。
      ⑥胜:优美,美好

    发表赏析雅俗共赏

      创作背景

      元丰二年,苏轼由于和当时主张变法的王安石政见不同,作讽刺新法,被捕入狱,出狱后,被贬为黄州团练副使。这是一个有职无权的闲差,于是他在郡城旧营地的东面开荒种地,游乐于山水间,咏唱江山,感怀英雄,抒发郁闷心情。

    作者介绍

      苏轼

      苏轼 苏轼(1037年1月8日,一说1036年12月19日1101年8月24日),字子瞻、和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家。 嘉祐二年(1057),苏轼进士及第。宋神宗时在凤翔、杭州、密州、徐州、湖州等地任职。元丰三年(1080),因乌台诗案被贬为黄州团练副使。宋哲宗即位后任翰林学士、侍读学士、礼部尚书等职,并出知杭州、颍州、扬州、定州等地,晚年因新党执政被贬惠州、儋州。宋徽宗时获大赦北还,途中于常州病逝。宋高宗时追赠太师,谥号文忠。 苏轼是北宋中期文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面...详细