首页 > 古诗文 > > 玉楼春·东山探梅

玉楼春·东山探梅

原文翻译赏析
冷冷水向桥东去。漠漠云归溪上住。疏风淡月有来时,流水行云无觅处。
佳人独立相思苦。薄袖欺寒脩竹暮。白头空负雪边春,着意问春春不语。
  • 上一篇:忆秦娥·季温老友归樵阳人来闲书因以为寄
    下一篇:一络索·送蜀守蒋龙图
  • 撰写翻译参考翻译

      译文及注释

      译文
      河水叮咚流向桥东,行云悠闲飘聚在溪水上边。清风淡月往来有规律,流水行云却难寻踪迹。美人独自伫立备受相思之苦,单薄衣衫浸透寒露,日日伴修竹,双眼欲穿盼郎归,常常等至天色暮。残雪身边春色青,我却白发头上生,执意问春我老否?春天默默不出声。
      注释
      [1]冷冷:形容流水的清脆声。
      [2]漠漠:弥漫广布貌。
      [3]脩竹:高高的竹子。

      玉楼春

      玉楼春,词牌名,又名归朝欢令呈纤手春晓曲惜春容归朝欢令等。以顾夐词《玉楼春拂水双飞来去燕》为正体,双调五十六字,前后段各四句三仄韵。另有双调五十六字,前段四句三仄韵,后段四句两仄韵等变体。...详细

    发表赏析雅俗共赏

      鉴赏

      这首词的题目是“东山探梅”,全篇写的就是去杭州东山探梅的所见与所感,重心在一个“探”字。上片以探梅途中及到达目的地时所见的“泠泠”流水、"漠漠"归云和"疏风淡月"等景物烘托渲染环境,意致十分闲淡。下片前两句以杜甫所写幽独佳人比拟梅花,以抒发探梅之所感;后两句则借探梅这个话题慨叹道:往昔白白错过了雪中赏梅的大好机会,如今已进老境,失去的青春已经无法追回了。最后两句的这个慨叹,才是一篇抒情的主旨。