首页 > 古诗文 > > 挽舟者歌

挽舟者歌

原文翻译赏析

我兄征辽东,饿死青山下。今我挽龙舟,又阻隋堤道。
方今天下饥,路粮无些小。前去三千程,此身安可保!
寒骨枕荒沙,幽魂泣烟草。悲损门内妻,望断吾家老。
安得义男儿,焚此无主尸。引其孤魂回,负其白骨归!

  • 上一篇:饮马长城窟行
    下一篇:木兰诗 / 木兰辞
  • 撰写翻译参考翻译

      译文

      我哥哥被征去辽东打仗,最终饿死在大青山下。
      现在我又被抓来为龙舟拉纤,在运河堤上吃苦受罪。
      如今正是一个饥荒年头,给我们的干粮少而又少。
      此去前面要拉三千里路,这条命哪里还保得住?
      难免落得个抛尸荒野、魂归无处的下场。
      想起家中的妻儿和父母,不禁悲从中来。
      但愿哪位好心人能把我的尸骨送回故乡,使我在那里得到安息。

    发表赏析雅俗共赏

      赏析

      大业三年(公元616年)隋炀帝第三次下江都时,挽舟的民夫所唱的歌。此歌悲愤感人,抒发了人民群众对暴政的控诉。
      说明了当时的生活十分困难,又加上朝廷的无能,老百姓们苦不堪言,所以有感而发,如此文章,煽动人心,表达了人们渴望美好生活以及对幸福生活的向往。