首页 > 古诗文 > > 画鸡

画鸡

原文翻译赏析作者

头上红冠不用裁,满身雪白走将来。
平生不敢轻言语,一叫千门万户开。

  • 上一篇:马上作
    下一篇:桃花庵歌
  • 撰写翻译参考翻译

      译文及注释

      译文
      头上的红色冠子不用特别剪裁,雄鸡身披雪白的羽毛雄纠纠地走来。
      它平生不敢轻易鸣叫,它叫的时候,千家万户的门都打开。
      注释
      ①裁:裁剪,这里是制作的意思。
      ②将:助词,用在动词和来、去等表示趋向的补语之间。
      ③平生:平素,平常。
      ④轻:随便,轻易。
      ⑤言语:这里指啼鸣,喻指说话,发表意见。
      ⑥一:一旦。
      ⑦千门万户:指众多的人家。

    发表赏析雅俗共赏

      赏析

      《画鸡》是一首题画,描绘了雄鸡的优美高洁的形象,赞颂了轻易不鸣,鸣则动人的品格,也表现了诗人的精神面貌和思想情怀。
      “头上红冠不用裁,满身雪白走将来”,这是写公鸡的动作、神态。头戴无须剪裁的天然红冠,一身雪白,兴致冲冲地迎面走来。诗人运用了描写和色彩的对比,勾画了一只冠红羽白、威风凛凛,相貌堂堂的大公鸡。起句的“头上红冠”,从局部描写公鸡头上的大红冠,在这第一句里,诗人更着重的是雄鸡那不用装饰而自然形成的自然美本身,所以诗人称颂这种美为“不用裁”。承句“满身雪白”又从全身描写公鸡浑身的雪白羽毛。状物明确,从局部到全面;用大面积的白色(公鸡)与公鸡头上的大红冠相比,色彩对比强烈,描绘了雄鸡优美高洁的形象。
      “平生不敢轻言语,一叫千门万户开”。这是写公鸡的心理和声音。诗人拟鸡为人揭开了它一生中不敢轻易说话的心理状态,它一声呜叫,便意味着黎明的到来。它一声呜叫,千家万户都要打开门,迎接新的一天的到来。“平身不敢轻言语”,诗人的诗路急转,说公鸡一生不敢随便啼叫,此句的气色收敛,还很低调,尤其“不敢”一词,用的很贴切,为第四句的结句做了铺垫,并对下句有反衬效果。后两句用拟人法写出了雄鸡在清晨报晓的情景,动静结合,运用了诗歌的艺术手法,使两句产生了强烈的对比树立了雄鸡高伟的形象,表现了公鸡具备的美德和权威。
      这首诗,诗人表达含蓄又不失些许豪放之情,借助诗中的雪白大公鸡表达了自己渴望成为时代先驱者的远大志向。

      创作背景

      《画鸡》是明代中后期时人为自己所画的一只大公鸡所提的诗,诗人画完这只高昂的公鸡后写好这首诗,在当时统治阶级内部斗争泛滥的年代,托物言志,用通俗流畅的词语描绘了画作中那只羽毛雪白,冠顶通红的公鸡。

    作者介绍

      唐寅

      唐寅(1470年3月6日-1524年1月7日),生于成化六年二月初四,卒于嘉靖二年十二月二日。字伯虎,后改字子畏,号六如居士、桃花庵主、鲁国唐生、逃禅仙吏等,南直隶苏州府吴县人。明代著名画家、书法家、诗人。 唐寅的始祖是前凉凉州晋昌郡陵江将军唐辉,这也直接影响到了唐寅,他在自己的书画题名中也常用晋昌唐寅落款。而到了唐初,其祖唐俭跟随李渊起兵,被封为莒国公,所以唐寅也自称鲁国唐生。到了明代,其祖唐泰任兵部车驾主事,死于...详细