首页 > 古诗文 > > 于长安归还扬州九月九日行薇山亭赋韵 / 长安九

于长安归还扬州九月九日行薇山亭赋韵 / 长安九

原文翻译赏析作者

心逐南云逝,形随北雁来。
故乡篱下菊,今日几花开。

  • 上一篇:东归在路率尔成咏
    下一篇:人日思归
  • 撰写翻译参考翻译

      译文及注释

      译文
      我的心追逐南去的云远逝了,
      身体却随着秋季由北向南飞回的大雁归来。
      故乡家里篱笆下栽种的菊花,
      今日又开了几朵呢?
      注释
      ①江总,南朝陈人。陈亡,入长安,仕于隋,后辞官南归,这首写于南归途中。
      ②岑参,盛唐边塞诗人。安史之乱中,长安沦陷,故有此诗。

    发表赏析雅俗共赏

      赏析

      这首表达了诗人怎样的思想感情:诗人在回扬州途中经山东微县微山亭所咏的这首重阳小诗,就在强烈的故乡之念中,流露出亡国的隐痛。流云南逝,大雁南归;后两句言所想之境:故乡篱菊,花事何如?但实景虚象,绝非随意拈来,而是精心择用。这样,故土之眷尽在这眼前、远处的景物之中;亡国之恨,则全蕴于景点构成的图画里。

      解释

      九月九日,勉强登高,却无人送酒同欢,遥想故园的菊花,大概在战场旁,寂寞地开放吧。
      江总,南朝陈人。陈亡,入长安,仕于隋,后辞官南归,这首诗写于南归途中。从诗的第三句中“篱下菊”的用典可知,诗人在表达对故乡的怀想和思旧之情的同时,流露出了归隐田园的情怀。
      到了重阳,文人墨客,则常常诗思泉涌,情感难抑。南陈诗人江总的《于长安归还扬州九月九日行微山亭赋韵》和唐代诗人岑参的《行军九日思长安故园》,就是两首著名的重阳佳作。
      江总在陈时,官至尚书令,到晚年,陈灭于隋,从此郁郁寡欢。诗人在回扬州途中经山东微县微山亭所咏的这首重阳小诗,就在强烈的故乡之念中,流露出亡国的隐痛。
      流云南逝,大雁南归;后两句言所想之境:故乡篱菊,花事何如?但实景虚象,绝非随意拈来,而是精心择用。这样,故土之眷尽在这眼前、远处的景物之中;亡国之恨,则全蕴于景点构成的图画里。

      翻译

      江总在陈时,官至尚书令,到晚年,陈灭于隋,从此郁郁寡欢。人在回扬州途中经山东微县微山亭所咏的这首重阳小诗,就在强烈的故乡之念中,流露出亡国的隐痛。
      流云南逝,大雁南归;后两句言所想之境:故乡篱菊,花事何如?但实景虚象,绝非随意拈来,而是精心择用。这样,故土之眷尽在这眼前、远处的景物之中;亡国之恨,则全蕴于景点构成的图画里。

    作者介绍

      江总

      江总(519年594年),字总持,祖籍济阳郡考城县(今河南商丘民权县),著名南朝陈大臣、文学家。十八岁时,江总初任宣惠武陵王府法曹参军。又授职为何敬容府主簿,不久调任尚书殿中郎。平定侯景之乱后,诏命江总任明威将军、始兴内史。恰逢江陵陷落,江总遂不成行,从此寄居岭南多年。天嘉四年(563年),因任中书侍郎回朝廷,管辖侍中省。陈后主陈叔宝时,江总任宰相,他不理政务,只是每天和后主在后宫饮酒作乐,因此国家日益衰败,君...详细