首页 > 古诗文 > > 杂诗

杂诗

原文翻译赏析
近寒食雨草萋萋,著麦苗风柳映堤。
等是有家归未得,杜鹃休向耳边啼。
  • 上一篇:清明日
    下一篇:乌江
  • 撰写翻译参考翻译

      注解及译文

      注解
      1、著:吹入。
      2、等是:为何。
      3、杜鹃:鸟名,即子规。 韵译
      时令将近寒食,春雨绵绵春草萋萋;
      春风过处苗麦摇摆,堤上杨柳依依。
      这是为什么呵,我却有家归去不得?
      杜鹃呵,不要在我耳边不停地悲啼。

    发表赏析雅俗共赏

      评析

      这是歌咏游客居外不得返乡的游子思乡之情的;意思是在说寒食、清明将到,客居不能返乡,却听得杜鹃悲泣,更为伤感,大有“每逢佳节倍思亲”之慨;诗的节奏独特,首两句节拍为“一、二、三”,然而却谐绝句平仄韵,这是绝句中少见的;句写六朝往事如梦,台城早已破败;三、四句写风景依旧,人世沧桑;触景生情,借景寄慨,暗寓伤今;语言含蓄蕴藉,情绪无限感伤。