首页 > 古诗文 > > 襄阳寒食寄宇文籍

襄阳寒食寄宇文籍

原文翻译赏析作者
烟水初销见万家,东风吹柳万条斜。
大堤欲上谁相伴,马踏春泥半是花。
  • 上一篇:寒食寄京师诸弟
    下一篇:
  • 撰写翻译参考翻译

      译文及注释

      译文
      水面上薄烟散去,远远望见岸边许多户人家,在这美丽的春天,却没有人陪伴我,只有我一人在河堤上独自纵马游览,马蹄踏着路上的泥里有一半裹着花瓣。
      注释
      寒食:即寒食节,清明前一二天。
      宇文籍:从的内容看应是作者的一位友人。
      见:现,显露。

    发表赏析雅俗共赏

      简析

      此描绘了襄阳城的美景,表达了对友人的思念之情。襄阳城四周环水,春来烟水朦胧,当艳阳高照,轻雾才退去,方现出参差人家。一个“见”字,十分生动。 “东风吹柳”、“马踏春泥”,非常传神。马踏春泥半是花:点名季节;有“踏花归去马蹄香”的意境,写出春天的可爱。如此美景却只能独自消受,对友人的思念尽在其中矣。

    作者介绍

      窦巩

      窦巩(约公元七六二年至八二一年间在世)字友封,唐朝京兆金城人,窦庠之弟。约自唐肃宗宝应元年至穆宗长庆元年间在世,年六十岁。状貌魁伟。少博览,无所不通。性宏放,好谈古今。门多长者车辙。诸兄均先贵达,巩于元和二年(公元八O七年)始举进士。袁滋镇滑州,辟为从事。入朝,拜侍御史,历司勋员外刑部郎中。元稹观察浙东,奏为副使,检校秘书少监,兼御史中丞。稹移镇武昌,巩为副使。平居与人言,吻动而言不发,白居易等目为嗫...详细