首页 > 古诗文 > > 秋夕旅怀

秋夕旅怀

原文翻译赏析作者
凉风度秋海,吹我乡思飞。连山去无际,流水何时归。
目极浮云色,心断明月晖。芳草歇柔艳,白露催寒衣。
梦长银汉落,觉罢天星稀。含悲想旧国,泣下谁能挥。
  • 上一篇:郢门秋怀
    下一篇:南湖
  • 撰写翻译参考翻译

      译文及注释

      译文
      秋天的凉风度过秋海,吹起了我的思乡之情。
      回家的路上连山叠嶂遥远无际,以逝去的流水何时才能回来呢?
      抬眼望去,看到浮云灰暗,明月的寒辉令人心断。
      芳草不再柔艳,寒冷的霜露催着快置寒衣。
      常常梦到银河落了下来,醒来后,天上的星星已经稀少。
      含着悲伤思念故乡,涕泣涟涟有谁能挥去呢?
      注释
      ①无际:没有边界。
      ②浮云:指飘浮在天空中的云彩。
      ③明月:指夜空明亮的月亮。
      ④寒衣:指冬天的衣服,御寒的衣服,如棉衣、棉裤等。
      ⑤银汉:即天河﹐银河。
      ⑥天星:天上的星星。
      ⑦旧国:指代故乡。

    发表赏析雅俗共赏

      赏析

      第一联,秋天万物衰落,草木凋敝,本来就是个愁苦的季节。而人独处他乡,秋风吹过海面带来的寒意勾起了诗人的思乡之情。吹我乡思飞”中的“吹”字不仅吹来了秋风,也吹起了诗人的忧愁。
      第二联,诗人放目远去,却只看到了层叠的山峦,没有家乡的影子,流水不停的向远去流去,不知何时才能归来,就像诗人不知道何时能归家一样。“连山去无际,流水何时归。”借用“连山”和“流水”两个极具内涵的意象,把诗人的愁苦具体化。
      第三联,诗人抬眼望去,只有灰色的浮云,寒冷的月光,诗人的目光由远及近,月光更是令作者想起了远方的亲人。“月晖”既形容了月光的皎洁,又表达了季节的寒冷,还烘托出诗人飘泊他乡的孤寂凄凉之情。目之所到,体之所感,只有深深的愁思。
      第四联,诗人直抒胸臆,白天倒还罢了,到了秋夜傍晚时候,思乡的情绪难免一阵阵地在心头泛起波澜,何况是昏暗寒冷,极其萧瑟的深秋。借对秋天景色的描写抒发了羁旅之愁,点染衬托出诗人的浓重乡情,寓情于景,情景交融。
      第五联,诗人在梦中梦到银河落下,长梦过后天上星以稀少,诗人只能含着悲伤思念故乡,没有人来为他擦拭眼泪。“谁能挥”表现出了主人公的孤独。
      第六联,诗人直抒胸臆,白天倒还罢了,到了秋夜傍晚时候,思乡的情绪难免一阵阵地在心头泛起波澜,何况是昏暗寒冷,极其萧瑟的深秋。借对秋天景色的描写抒发了羁旅之愁,点染衬托出诗人的浓重乡情,寓情于景,情景交融。

      创作背景

      李白于公元726年(唐玄宗开元十四年)旧历九月十五日的扬州旅舍创作《静夜思》,时年26岁。《秋夕旅怀》当为《静夜思》的续篇,亦为同时同地所作。

    作者介绍

      李白

      李白 李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号谪仙人,是唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为诗仙,与杜甫并称为李杜,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即小李杜区别,杜甫与李白又合称大李杜。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。 李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多以醉时写的,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒...详细