首页 > 古诗文 > > 筝

原文翻译赏析作者

绰绰下云烟,微收皓腕鲜。
夜风生碧柱,春水咽红弦。
翠佩轻犹触,莺枝涩未迁。
芳音何更妙,清月共婵娟。

  • 上一篇:没蕃故人
    下一篇:赠别
  • 撰写翻译参考翻译

      译文及注释

      译文
      绰约风姿,好像天上仙子一样,从云端翩然而至,手腕的洁白如凝脂。
      似乎习习的夜风是从筝上而来,春水呜咽流动的感觉也好像是从筝是发出的。
      好似玉佩轻轻敲击发出的声响,也好像留宿在枝头未飞走的黄莺的啼鸣。
      哪里还有比这更美妙的声音啊?天上一轮明月洒下清辉,无论在在何处都共同分享着同一轮明月。 注释
      绰绰:风姿绰约的样子。
      下云烟:从烟雾缥缈中而来。
      下:可以解释为从什么地方来的意思。
      鲜:应该是嫩的意思。
      微收:是写弹筝时候手腕的动作。
      生:解释为生发;
      咽:呜咽,指发出的声音。
      碧柱和红弦是古筝上的部件。
      婵娟:月亮。

    发表赏析雅俗共赏

    作者介绍

      张祜

      张祜(h)(约785年849年?), 字承吉,唐代清河(今邢台市清河县)人,诗人。家世显赫,被人称作张公子,有海内名士之誉。早年曾寓居姑苏。长庆中,令狐楚表荐之,不报。辟诸侯府,为元稹排挤,遂至淮南寓居,爱丹阳曲阿地,隐居以终。 张祜的一生,在诗歌创作上取得了卓越成就。故国三千里,深宫二十年,张祜以是得名,《全唐诗》收录其349首诗歌。 张祜,唐代清河人,他为人清高,就称自己为处士。 张祜颇有诗才,他的知心朋友都是当时的...详细