首页 > 古诗文 > > 青阳

青阳

原文翻译赏析
  青阳开动,根荄以遂,膏润并爱,跂行毕逮。
  霆声发荣,处顷听,枯槁复产,乃成厥命。
  众庶熙熙,施及夭胎,群生啿噬,惟春之祺。
  • 上一篇:春日秦国怀古
    下一篇:喜张沨及第
  • 撰写翻译参考翻译

      译文及注释

      译文

      春天来了,小草开始生根发芽。春天的雨露滋润万物,一切动植物都得到了雨露的覆蔽。春雷阵阵,听到春雷的声响后,蛰伏在岩洞里的动物无不欢欣,随之而起,结束了漫长的冬眠,开始了春天新的生活。冬天枯萎了的草木也都生出了萌芽,一切生命在春的季候里都得以成长。春天万物和乐,春天的恩泽广及尚未出生和成长的生命。万物繁殖众多,都是因为受到了春天的福佑。
      注释
      ①荄(ɡāi):草根。
      ②遂:生出。
      ③膏润:指雨露滋润。
      ④爱:覆蔽。
      ⑤跂行:这里是泛指动物用脚走路。
      ⑥荣:指草木开花。
      ⑦处顷听:这句是说蛰伏在岩洞里的动物都倾听而起。,与“岩”相通。顷,与“倾”相通。
      ⑧众庶熙熙:众庶,众多的生命。熙熙,和乐的样子。
      ⑨施及夭胎:施,延伸。夭,还没有生长的生物。胎,处于母胎中的生物。
      ⑩啿(dàn):丰厚的样子。祺:福,福佑。

    发表赏析雅俗共赏

      简析

      青阳,指春天。汉代举行祭天大典的时候,也祭祀四时之神。这首《青阳》是专为祭祀春天之神而作的。歌中写出了大地回春的一片欣欣向荣的景象,也表达了向神灵祈福的心愿。