首页 > 古诗文 > > 之广陵宿常二南郭幽居

之广陵宿常二南郭幽居

原文翻译赏析作者
  绿水接柴门,有如桃花源。
  忘忧或假草,满院罗丛萱。
  暝色湖上来,微雨飞南轩。
  故人宿茅宇,夕鸟栖杨园。
  还惜诗酒别,深为江海言。
  明朝广陵道,独忆此倾樽。
  • 上一篇:武陵桃源送人
    下一篇:中山孺子妾歌
  • 撰写翻译参考翻译

      译文及注释

      译文
      茅屋的柴门外就是一片汪洋绿水,简直就是桃花源。
      从满院一丛丛的萱草可知,主人或许借种植花草以忘却世态纷纭。
      天色已晚,湖光返照,细细的雨丝飘进南窗。
      朋友啊,你就居住茅屋,那些鸟住在院落中茂密的杨树枝头。
      朋友,我会记住这一夜,会永远记得这酒与,会永远记住你情深如江海的嘱咐。
      明天一早,我就要踏上离开广陵的路途了,朋友,珍重,我就记住今天晚上一场款款情伤的别宴,喝!再干一杯!
      注释
      ①广陵,郡名,即扬州也,唐时隶淮南道。
      ②桃花源,东晋陶渊明《桃花源诗并记》中构想的理想世界。
      ③《述异记》:萱草,一名紫萱,又呼为忘忧草。吴中书生呼为疗愁草,嵇中散《养生论》云:萱草忘忧。
      ④《诗·小雅》:“杨园之道。”《毛传》曰:“杨园,园名。”

    发表赏析雅俗共赏

      评析

      李白的交道是很广泛的,王公、官僚、隐士、平民,无所不有;李白的交际手段也是很高明的,往往短时间接触就可以深交,比如和汪伦等的交往。从此也可以感觉李白交际的技巧和深情。读者面对“还惜诗酒别,深为江海言。明朝广陵道,独忆此倾樽”这样的诗句,的确难以不感动。此诗对景物的描写可以用两字来形容:精准。

    作者介绍

      李白

      李白 李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号谪仙人,是唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为诗仙,与杜甫并称为李杜,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即小李杜区别,杜甫与李白又合称大李杜。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。 李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多以醉时写的,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒...详细