首页 > 古诗文 > > 同从弟销南斋玩月忆山阴崔少府

同从弟销南斋玩月忆山阴崔少府

原文翻译赏析作者
  高卧南斋时,开帷月初吐。
  清辉澹水木,演漾在窗户。
  冉冉几盈虚,澄澄变今古。
  美人清江畔,是夜越吟苦。
  千里共如何,微风吹兰杜。
  • 上一篇:苏台览古
    下一篇:中秋对月
  • 撰写翻译参考翻译

      译文及注释

      译文
      我和从弟在南斋高卧的时候,掀开窗帘玩赏那初升的玉兔。
      淡淡月光泻在水上泄在树上,轻悠悠的波光涟漪荡入窗户。
      光阴苒苒这窗月已几盈几虚,清光千年依旧世事不同今古。
      德高望重崔少府在清江河畔,他今夜必定如庄舄思越之苦。
      千里迢迢可否共赏醉人婵娟?微风吹拂着清香四溢的兰杜。
      注释
      ⑴从弟:堂弟。斋:书房。山阴:今浙江绍兴。崔少府:即崔国辅,开元十四年(726)进士及第,授职山阴(浙江绍兴)县尉。少府,官名,秦置,为九卿之一,次于县令。唐代科第出身的士子也任其职。
      ⑵帷:帘幕,一作“帐”。
      ⑶澹(dàn):水缓缓地流。
      ⑷演漾:水流摇荡。
      ⑸冉(rǎn)冉:渐渐。一作“荏苒”,指时间的推移。几盈虚:月亮圆缺反复多次。
      ⑹澄澄:清亮透明,指月色。
      ⑺美人:旧时也指自己思暮的人,这里指崔少府。
      ⑻越吟:楚国庄舄(xì)唱越歌以寄托乡思。这是以越切山阴,意谓想必在越中苦吟篇。
      ⑼共:一作“其”。如何:一作“何如”。
      ⑽吹:一作“出”。兰杜:兰花和杜若,都是香草。兰,一作“芳”。

    发表赏析雅俗共赏

      鉴赏

      这首的主题是“玩月”。诗人与堂弟高卧南斋时,月亮刚刚出来。渐渐地升高之后,清辉遍洒水上、树木上,倾泻在窗户上。这两句写月光很有特色,尤其是一个“澹”字、一个“演漾”,逼真地说出了月光照地时人对月光的感觉。
      诗人没有停留在对月色的描摹上,而是宕开一笔,写对月亮的思考:亘古以来,月亮圆了又缺、缺了又圆,可是人呢?人也是一代又一代,代代人都看着月亮。月光依然,而人生不常啊。
      继而诗人悬想朋友崔少府也必定在这清月之下、清江之畔吟诗。诗人与朋友虽相隔千里,但同在望月。诗的最后一句“微风吹兰杜”最有意味:不说对朋友思念,而写兰杜之芳,那么,这兰杜之芳能吹到朋友那里去吗?朋友知道我在思念他吗?
      玩月思友,由月忆人。感慨清光依旧、人生聚散无常。诗的开头点出“南斋”;二句点“明月”;三、四句触发主题,写玩月;五、六句由玩月而生发,写流光如逝,世事多变;七、八句转写忆故友;最后写故人的文章道德,恰如兰杜,芳香四溢,闻名遐迩。全诗笔不离月,景不离情,情景交融,景情相济,有很强的艺术感染力。

    作者介绍

      王昌龄

      王昌龄 王昌龄 (698757),字少伯,汉族,河东晋阳(今山西太原)人,又一说京兆长安人(今西安)人。盛唐著名边塞诗人。 王昌龄早年贫苦,主要依靠农耕维持生活,30岁左右进士及第。初任秘书省校书郎,而后又担任博学宏辞、汜水尉,因事被贬岭南。开元末返长安,改授江宁丞。被谤谪龙标尉。安史乱起,被刺史闾丘晓所杀。 王昌龄与李白、高适、王维、王之涣、岑参等人交往深厚。其诗以七绝见长,尤以登第之前赴西北边塞所作边塞诗最著,有诗家...详细