首页 > 古诗文 > > 送郭司仓

送郭司仓

原文翻译赏析作者
映门淮水绿,留骑主人心。
明月随良掾,春潮夜夜深。
  • 上一篇:宣州送裴坦判官往舒州时牧欲赴官归京
    下一篇:离亭赋得折杨柳二首
  • 撰写翻译参考翻译

      译文及注释

      译文一
      春夜的淮水互助友爱波荡漾,我再三挽留即将远去的郭司仓。然而客人难留,只有明月追随他而去,我的思念就像淮水,夜夜春潮翻滚而不能平静。译文二
      月光下淮水的绿色映在门上,我仍然不希望你离去。心里真诚得祝愿先生能步步高升,而我思念你的心绪会像夜夜春潮一样逐渐加深。
      门上映出了淮河水翠绿的颜色,我希望先生不要告辞。真心祝愿你的官运如明月般皎皎并且步步高升,而我思念先生的心潮则会像夜夜涨高的春潮一样。
      注释
      (1)郭司仓:作者的朋友。司仓:管理仓库的小官。
      (2)淮水:淮河,发源于河南桐柏山,流经安徽、江苏,注入长江。
      (3)留骑:留客的意思。骑:jì,坐骑。
      (4)良掾[yuàn]:好官,此指郭司仓。掾:古代府、州、县属官的通称。

    发表赏析雅俗共赏

      鉴赏

      这是一首表达友谊的作品。
      写春日送别友人,以淮水春潮为喻,委婉含蓄地抒发了对友人远行的依依不舍之情与无限思念。
      诗的开头用了画意般的描写,点明时间和地点。这是临水的地方,淮河碧绿的颜色被映在门上,应该是晚上吧,白天太阳下水的影子应该是闪烁不定的,怎么能看清楚颜色呢?只有静夜下平静的水面才会将绿色抹在人家的门户上吧。当然做这个推测,也因为诗人后面还写有留客的句子,应该天色已晚主客都有了不便之处,诗人才会生出挽留的心意吧。后面的两个短句都有祝福的意思。尤其用渐渐高升的明月来比喻朋友将要得到的发展,表明诗人不但希望他能高官厚禄,而且希望他能成为清正廉明的好官,诗人真是在用善良的心对待朋友。春季的淮河潮水会夜夜高涨,这里诗人用潮水来形容自己对朋友的思念之心,我觉得这即使有夸张地一面,但是也很形象化了那看不见的心绪,诗人的思念一下子变生动了。比喻的作用有说明,也有加深理解的一面。
      这首作品里对朋友的心意写得具体又深厚,选材有特点,而且素材的针对性也强。

    作者介绍

      王昌龄

      王昌龄 王昌龄 (698757),字少伯,汉族,河东晋阳(今山西太原)人,又一说京兆长安人(今西安)人。盛唐著名边塞诗人。 王昌龄早年贫苦,主要依靠农耕维持生活,30岁左右进士及第。初任秘书省校书郎,而后又担任博学宏辞、汜水尉,因事被贬岭南。开元末返长安,改授江宁丞。被谤谪龙标尉。安史乱起,被刺史闾丘晓所杀。 王昌龄与李白、高适、王维、王之涣、岑参等人交往深厚。其诗以七绝见长,尤以登第之前赴西北边塞所作边塞诗最著,有诗家...详细