首页 > 古诗文 > > 闾门即事

闾门即事

原文翻译赏析作者
耕夫召募爱楼船,春草青青万项田;
试上吴门窥郡郭,清明几处有新烟。
  • 上一篇:宿悬泉驿
    下一篇:长沙过贾谊宅
  • 撰写翻译参考翻译

      注释

      即事:对眼前事务,情景有所感触而创作。
      闾(lǘ ),古代二十五家为一闾。
      原指里巷的大门,后指人聚居处:倚闾而望。闾里。闾巷。闾左(秦代居于里门之左的贫苦百姓)。
      汇聚:尾闾(水闾汇聚之处,泄水的处所)。
      门闾1.城门与里门。2.宫门。3.指乡里、里巷。4.家门;家庭;门庭。
      大概意思:站在门口对眼前事务,情景有感触而作的。

    发表赏析雅俗共赏

      赏析

      此精妙之句是“清明几处有新烟”,清明之前是寒食,民间不用火,清明之后本应“处处有新烟”,现在却因战乱农民都被召去打打仗,大片土地都荒芜了,只有寥寥几处的人家燃起新烟,一片凄凉。

    作者介绍

      张继

      张继(生卒年不详)字懿孙,汉族,湖北襄州(今湖北襄阳)人。唐代诗人,生平事迹不详,约公元753年前后在世,与刘长卿为同时代人。据诸家记录,仅知他是约天宝十二年(约公元七五三年)的进士。大历中,以检校祠部员外郎为洪州(今江西南昌市)盐铁判官。他的诗爽朗激越,不事雕琢,比兴幽深,事理双切,对后世颇有影响。但可惜流传下来的不到50首。他的最著名的诗是《枫桥夜泊》。 张继博览有识,好谈论,知治体。与皇甫冉交,情逾昆...详细