首页 > 古诗文 > > 下第后上永崇高侍郎

下第后上永崇高侍郎

原文翻译赏析作者
天上碧桃和露种,日边红杏倚云栽。
芙蓉生在秋江上,不向东风怨未开。
  • 上一篇:苏武庙
    下一篇:自题像
  • 撰写翻译参考翻译

      译文及注释

      译文

      天上仙家的碧桃树沾染着雨露种下,太阳边的红杏倚靠着云彩而栽。我这朵芙蓉长在萧瑟的秋天的江边,但不抱怨春风为何不吹来让我这朵花开一开。
      注释
      天上:指皇帝、朝廷
      碧桃:传说中仙界有碧桃
      和:带着,沾染着
      日:太阳
      倚:傍着
      芙蓉:荷花

    发表赏析雅俗共赏

      赏析

      这是写给主考官高骈的,题又作《上高侍郎》。前两句比喻别人考中进士并表达羡慕,委婉含蓄地表达了对借皇家权贵雨露之恩者不满,后两句比喻自己的自信和进取态度,也有希望得到高侍郎援引赏识的意思。

    作者介绍

      高蟾

      高蟾,唐代诗人,生卒年不详。郡望渤海(今河北沧州一带)人。出身寒素,累举不第。僖宗乾符三年(876)登进士第,昭宗乾宁中官至御史中丞。与郑谷友善。生平散见《新唐书艺文志四》、《唐诗纪事》卷六一、《唐才子传》卷九。孙光宪谓其诗思虽清,务为奇险,意疏理寡(《北梦琐言》卷七)。辛文房则谓其诗气势雄伟,态度谐远,如狂风猛雨之来,物物竦动,深造理窟(《唐才子传》卷九)。 唐代诗人。河朔(山西河北北部)人。生卒年不详。本为寒士,性...详细