首页 > 古诗文 > > 宫辞

宫辞

原文翻译赏析作者
君恩如水向东流,得宠忧移失宠愁。
莫向尊前奏花落,凉风只在殿西头。
  • 上一篇:同诸隐者夜登四明山
    下一篇:堤上行二首
  • 撰写翻译参考翻译

      译文及注释

      译文
      君王的恩宠就跟流水一样不停地东流,使得宫女得宠的时候担心恩宠转移,失宠的时候又忧愁。
      莫要在君王的宴席上得意地演奏《梅花落》了,凉风不远,你不久也会像花儿那样被风吹落的。
      注释
      1、君恩如水:君王的恩泽就像流水般漂移不定。
      2、忧移:害怕转移,这里指害怕君王的恩宠转移到别人身上。
      3、花落:指的是《梅花落》,汉乐府的《横吹曲》中的笛曲名。
      4、凉风:江淹的《拟班婕妤咏扇》中有“窃恐凉风至,吹我玉阶树。君子恩未毕,零落在中路”,喻被冷落。和上一句的“梅花落”联系起来,暗示女子色衰被弃的可悲前景。

    发表赏析雅俗共赏

    作者介绍

      李商隐

      李商隐 李商隐(约813年-约858年),字义山,号玉溪(谿)生,又号樊南生,祖籍怀州河内(今河南焦作沁阳),出生于郑州荥阳(今河南郑州荥阳市),晚唐著名诗人,和杜牧合称小李杜,李商隐又与李贺、李白合称三李,与温庭筠合称为温李,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为三十六体。 李商隐是晚唐乃至整个唐代,为数不多的刻意追求诗美的诗人。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高。其诗构思新奇...详细