首页 > 古诗文 > > 雉子班

雉子班

原文翻译赏析
  雉子,班如此。
  之于雉梁。
  无以吾翁孺,雉子。
  知得雉子高蜚止,黄鹄蜚,之以千里,王可思。
  雄来蜚从雌,视子趋一雉。
  雉子,车大驾马滕,被王送行所中。
  尧羊蜚从王孙行。
  • 上一篇:空城雀
    下一篇:野田黄雀行
  • 撰写翻译参考翻译

      译文及注释

      译文

      幼雉的毛羽色彩斑斓,它飞到了可以觅食的稻粱之处。老雉叮嘱它要小心被人类捉了,不要不懂得知足,因贪食而忘了危险。老雉知道幼雉被捉就飞来了,但它们没有黄鹄那样强壮有力,它们真羡慕黄鹄能够高飞,如果在这个时候能有力高飞,那就可以救救幼雉了啊!可惜它们没有那样的才能。见幼雉被捉,母雉和公雉都赶来救自己的孩子,但猎人已经将幼雉捉住,驾上车,猎人的马已经迅速跑起来了,幼雉将被活捉到猎人的住处。老雉仍依依不舍地跟着猎人的车飞行,久久不愿离去。
      注释
      ①雉(zhì)子:指幼雉。
      ②班:同“斑”,指幼雉毛羽色彩斑斓。
      ③之:一作“至”,到的意思。
      ④梁:一作“粱”,指有稻粱之处。
      ⑤翁孺:指人类。
      ⑥得:这里指被抓住。
      ⑦王:与“旺”相通,强壮有力的意思。
      ⑧滕:一作“腾”,跑的意思。
      ⑨王:一作“生”,活捉的意思。
      ⑩尧羊:翱翔。

    发表赏析雅俗共赏

      简析

      这是一首寓言。写老雉目睹幼雉被捕的生离死别之情。《乐府解题》曰:“古词云:‘雉子高飞止,黄鹄飞之以千里,雄来飞,从雌视。’若梁简文帝‘妒场时向陇’,但咏雉而已。”