首页 > 古诗文 > > 颍阳别元丹丘之淮阳

颍阳别元丹丘之淮阳

原文翻译赏析作者
吾将元夫子,异姓为天伦。
本无轩裳契,素以烟霞亲。
尝恨迫世网,铭意俱未伸。
松柏虽寒苦,羞逐桃李春。
悠悠市朝间,玉颜日缁磷。
所失重山岳,所得轻埃尘。
精魄渐芜秽,衰老相凭因。
我有锦囊诀,可以持君身。
当餐黄金药,去为紫阳宾。
万事难并立,百年犹崇晨。
别尔东南去,悠悠多悲辛。
前志庶不易,远途期所遵。
已矣归去来,白云飞天津。
  • 上一篇:折杨柳 / 和练秀才杨柳
    下一篇:送裴十八图南归嵩山二首
  • 撰写翻译参考翻译

      译文

      我把元夫子你啊,看成为异姓兄弟,天伦相恰。 我本来就对官位爵禄没有兴趣,素来喜欢亲近烟霞风景。 苦恨于世网人情的逼迫,铭心刻骨的意愿没有得到实现。 松柏虽然寒苦,也羞以追逐桃李那样的艳春。 市朝之间,岁月悠悠,青春玉颜已经衰老。 所失去的东西重于山岳,所得到的轻于埃尘。 精魄渐渐芜秽,衰老的体征竞相出现。 我最近得到一个锦囊妙诀,可以使你保持青春。 就是炼吃黄金药,可以成为仙人紫阳的宾客。 万事难以尽得其好处,百年很快就会过去,要抓紧时间 。 与你分别以后,我将去东南方,思念你的心情悠悠多是悲辛。 不要改变修道的夙愿,征途遥遥,贵在持之以恒。 休矣,世事,我归去来兮,犹如洛阳的天津桥头白云飞飘。

    发表赏析雅俗共赏

    作者介绍

      李白

      李白 李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号谪仙人,是唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为诗仙,与杜甫并称为李杜,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即小李杜区别,杜甫与李白又合称大李杜。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。 李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多以醉时写的,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒...详细