首页 > 古诗文 > > 虢州送天平何丞入京市马

虢州送天平何丞入京市马

原文翻译赏析作者
关树晚苍苍,长安近夕阳。
回风醒别酒,细雨湿行装。
习战边尘黑,防秋塞草黄。
知君市骏马,不是学燕王。
  • 上一篇:洛下送奚三还扬州
    下一篇:淇上送韦司仓往滑台
  • 撰写翻译参考翻译

      译文及注释

      译文
      远望潼关树木苍苍茫茫,京城长安就在夕阳近旁。
      阵阵旋风吹醒饯别之酒,微微细雨打湿朋友行装。
      练兵备战边地烟尘正浓,买马防秋塞上秋草已黄。
      我知朋友此行去买骏马,不是为了学那古时燕王。
      注释
      ⑴天平何丞:即天平县何县丞,生平未详。天平,唐县名,即虢州湖城县(今河南省灵宝县一带)。丞,县丞,佐县令处理政事。市:购买。
      ⑵关:指潼关。苍苍:迷迷茫茫。
      ⑶回风:回旋的风。别酒:饯行酒。
      ⑷习战:备战。习,练习,准备。边尘黑:指边地战争激烈。
      ⑸防秋:古代西北各游牧部落,往往趁秋高马肥时南侵。届时边军特加警卫,调兵防守,称为“防秋”。
      ⑹“知君”二句:燕王,指燕昭王,战国时燕国国君。这里用战国时郭隗以古代君王悬赏千金买千里马为喻,劝说燕昭王真心求贤的事。

    发表赏析雅俗共赏

      赏析

      这首是送别之作,写的是送同僚入京买马这样一个比较特殊的题材。
      诗的前两句照应题目,“入京”二字写京城长安一带景色。“晚”和“夕阳”点出送别时间,而“关树”、“长安”为何远所去之处,暗示“入京”,同时勾划出苍茫远景。诗的三、四两句写近景。阵阵回风,蒙蒙细雨,伴着送别酒席,打湿旅人行装,从而把环境与送别自然联系起来,意境颇为别致,而“送”字自在其中。
      诗的五、六两句转写此行意义。“边尘黑”点明战争未息,“塞草黄”点明时已深秋。经这里点明“秋”字,上文的“关树”、“回风”、“细雨”等等景物便都觉得真切。这两句言及边地战争,可见诗人身在虢州,心系边塞。诗的结尾两句承“习战”、“防秋”,点明“市马”。“市马”本为“习战”,诗人却由此想到“燕昭市骏”的色而且用“不是学燕王”来说何远此行性质,似乎包含弃置州县,不被看重的叹息。
      诗的首联写“关树晚苍苍,长安近夕阳”,是惜“入京”而写自己“唯有乡园处,依依望不迷”(《早秋与诸子登虢州西亭观眺》)的情态;诗的尾联出“市骏马”而联想到“学燕王”,也包含着“丹心亦未休”(《题虢州西楼》)却又无人赏拔的含义。这正是本诗表现上的一个特点。此外,诗中还表达了对边事的关切。这些都可以反映诗人任职虢州期间思想和生活的一个侧面。

      创作背景

      乾元二年(759)五月,岑参任为虢州长史。同年,岑参送别一何姓县丞进京买马,联想到燕昭市骏,有感而作此。

    作者介绍

      岑参

      岑参(约715年约770年),荆州江陵(有争议)人,唐代诗人,被誉为边塞派诗人,与高适并称高岑。 岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍;天宝三载(744年)进士及第,初为率府兵曹参军,后两次从军边塞,先任安西节度使高仙芝幕府掌书记,后在天宝末年任安西北庭节度使封常清幕府判官;唐代宗时,曾任嘉州(今四川乐山)刺史,故世称岑嘉州;大历五年(770年)卒于成都,享年约五十六岁。 文学创作方面,岑参工诗,长于七言歌行,对边塞风光...详细