首页 > 古诗文 > > 长歌行

长歌行

原文翻译赏析作者
逝矣经天日,悲哉带地川。
寸阴无停晷,尺波岂徒旋。
年往迅劲矢,时来亮急弦。
远期鲜克及,盈数固希全。
容华夙夜零,体泽坐自捐。
兹物苟难停,吾寿安得延。
俛仰逝将过,倏忽几何间。
慷慨亦焉诉,天道良自然。
但恨功名薄,竹帛无所宣。
迨及岁未暮,长歌乘我闲。
  • 上一篇:生年不满百
    下一篇:国风·周南·葛覃
  • 撰写翻译参考翻译

      译文及注释

      译文

      太阳每天由东到西运行,时间日益流逝。河川日夜流逝,一去不返,真是可悲。短短的光阴从不停留,尺寸的波浪怎能够自动回流?岁月的逝去和到来犹如弓箭那样迅速。久远的生命很少人能够达到,能活到百岁的本来就很少。人的容颜每天都在凋谢,人的体力和精神也无缘无故地自动消耗着。生命本就难以停留,寿命本就难以延长,人活在人世间,不过是瞬间而逝的事情。即使对此怨愤不平也无济于事,因为这是自然的规律。只恨我还没有建立功名,不能留名史册。趁着年岁还没有到晚年的时候,唱一曲长歌来表达自己的情志。
      注释
      ①逝矣经天日:是说每天太阳由东到西运行,使时间日益流逝。
      ②悲哉带地川:是说河川日夜流逝,一去不返,所以可悲。
      ③晷(ɡuǐ):日影,此处指时间。
      ④矢:弓箭。
      ⑤远期:久远的生命。
      ⑥鲜克及:很少能够达到。
      ⑦盈数:这里指人生百岁。
      ⑧体泽:体力和精神。
      ⑨俛(miǎn)仰:同“俯仰”,比喻时间短暂。
      ⑩竹帛:均为书写所用,这里代指史册。宣:记载、流传。

    发表赏析雅俗共赏

      简析

      《长歌行》属于相和歌辞。这首写的是人生短促,应当乘闲长歌,使人生过得逍遥、欢娱。

    作者介绍

      陆机

      陆机 陆机(261年-303年),字士衡,吴郡吴县(今江苏苏州)人 。西晋著名文学家、书法家。出身吴郡陆氏,为孙吴丞相陆逊之孙、大司马陆抗第四子,与其弟陆云合称二陆,又与顾荣、陆云并称洛阳三俊。 陆机在孙吴时曾任牙门将,吴亡后出仕西晋,太康十年(289年),陆机兄弟来到洛阳,文才倾动一时,受太常张华赏识,此后名气大振。时有二陆入洛,三张减价之说。历任太傅祭酒、吴国郎中令、著作郎等职,与贾谧等结为金谷二十四友。赵王司马伦...详细