首页 > 古诗文 > > 元夕二首

元夕二首

原文翻译赏析作者

故园今夕是元宵,独向蛮村坐寂寥。
赖有遗经堪作伴,喜无车马过相邀。
春还草阁梅先动,月满虚庭雪未消。
堂上花灯诸第集,重闱应念一身遥。

去年今日卧燕台,铜鼓中宵隐地雷。
月傍苑楼灯影暗,风传阁道马蹄回。
炎荒万里频回首,羌笛三更谩自哀。
尚忆先朝多乐事,孝皇曾为两宫开。

  • 上一篇:桃花庵歌
    下一篇:今日诗
  • 撰写翻译参考翻译

      译文及注释

      译文
      故园的今天正是元宵节,我却在荒村独坐寂寞冷清。
      好在有剩下的经书可以作伴,也高兴没有车马经过相邀出游。
      春天到来时草阁的梅花率先开放,月亮照着空旷的庭院积雪尚未消溶。
      此时余姚家里的厅堂上灯火通明兄第们都来了,父母也一定思念我独自一人在遥远的地方。 去年的今天还住在京城,元宵节的铜鼓声隐约如滚地的雷响。
      月儿依傍着苑楼灯影暗淡,风中传来阁道上来回的马蹄声。
      在万里炎荒之地频频回首往事,夜深时听见百姓的笛声使人徒自悲哀。
      还记得先朝许多快乐的事情,孝宗皇帝曾经为两宫开禁。
      注释
      ①虚庭:空空的庭院。
      ②花灯:即灯花。诸弟:指在余姚家乡的兄弟。
      ③重闱:父母居室。
      ④卧燕台:住在京城。燕台,指燕京。
      ⑤隐地雷:隐隐的雷声。
      ⑥阁道:古宫苑中架木通车的复道。
      ⑦羌笛:羌族的一种乐器,此处借指龙场苗族百姓吹奏的乐器。
      ⑧孝皇:指明朝的孝宗皇帝。

    发表赏析雅俗共赏

      简析

      每逢佳节倍思亲,元霄之夜,人自然是要怀念亲人的,而在这种时候,远离亲人的游子更会感到寂寞冷清,回忆往事也是十分自然的了。作者把这种感受如实写来,更加显得真挚、深沉。

    作者介绍

      王守仁

      王守仁 王守仁(1472年10月31日-1529年1月9日),汉族,幼名云,字伯安,别号阳明, 浙江绍兴府余姚县(今浙江省宁波余姚市)人。明代著名的思想家、哲学家、书法家兼军事家、教育家。 弘治十二年(1499年)进士,历任刑部主事、贵州龙场驿丞、庐陵知县、右佥都御史、南赣巡抚、两广总督等职,晚年官至南京兵部尚书、都察院左都御史。因平定宸濠之乱等军功而封爵新建伯,隆庆时追赠侯爵。 王守仁(心学集大成者)与孔子(儒学创始人)、孟子(儒学...详细