首页 > 古诗文 > > 咏秋兰

咏秋兰

原文翻译赏析
长林众草入秋荒,独有幽姿逗晚香。
每向风前堪寄傲,几因霜后欲留芳。
名流赏鉴还堪佩,空谷知音品自扬。
一种孤怀千古在,湘江词赋奏清商。
  • 上一篇:渡黄河
    下一篇:船板床
  • 撰写翻译参考翻译

      注释

      ①长林:指大片的树林,广阔的树林。荒:荒芜。幽姿:谓清幽秀美的姿态。逗:此处有散发、溢出之意。
      ②每向句:谓秋兰即使在风中亦傲骨挺然,不屈服。几因句:谓兰于霜冻之后仍然散发芳香。
      ③名流:指文人雅士,有名望的人。佩:古人多有佩戴兰花以示清雅、以求吉祥的习惯。空谷:犹言深谷。《-小雅-白驹》有“胶胶白驹,在彼空谷。”即此意。扬:昂扬,张扬。
      ④孤怀:谓清高孤傲的情怀。湘江句:谓屈原流放于湘江畔所作的兰橘颂歌,一直付诸乐律,传唱至今。清商:古五音之一,商声。南北朝时,中原旧曲及江南吴歌、荆楚四声统称为清商。后则以之指各种乐曲。

    发表赏析雅俗共赏

      鉴赏

      向称梅兰竹菊为四君子,是谓其品操高洁,风姿清雅,历来家吟诵者甚多。静诺此诗,一承前辈诗人旨趣,对兰草的清香傲骨,雅姿洁品作了进一步的阐扬。当然,诗言其志,内中自然寄托着诗人自己的情感和体验。说诗人以兰自况,亦无不可。至少我们可以认为,诗人爱兰,爱得很深沉很真挚,犹如千余年前楚三闾大夫屈原那样。这便是诗人的心声。