首页 > 古诗文 > > 遗爱寺

遗爱寺

原文翻译赏析作者
弄石临溪坐,寻花绕寺行。
时时闻鸟语,处处是泉声。
  • 上一篇:西施滩
    下一篇:偶作寄朗之
  • 撰写翻译参考翻译

      译文及注释

      译文
      手里玩赏着奇丽的彩石,面对着潺潺的溪水观赏。绕着寺旁那弯弯的小径,探寻着绚丽多姿的野山花。
      百灵声声脆,婉转歌唱。泉水咚咚响,脉脉流淌。
      注释
      ⑴遗爱寺:寺名,位于庐山香炉峰下。
      ⑵弄:在手里玩。
      ⑶鸟语:鸟鸣声。

    发表赏析雅俗共赏

      赏析

      “弄石临溪坐,寻花绕寺行。”这两句是说是说人在小溪边玩赏那些奇形怪状的溪石,微风吹来花香扑鼻沁人心脾。诗人四处张望却不知花在何处,于是诗人绕寺而行,一路上漫步寻花,“时时闻鸟语,处处是泉声”,这里山光水色无限美好。小鸟的啾啾声十分动听,溪水汩汩流淌不绝于耳。这一切,让诗人感到心旷神怡。
      这首写景抒情的短诗,诗人将石、溪、花、鸟、泉等多种自然景物有机地组合在一起,描绘了一幅清新秀丽、生机勃勃的图画,勾勒出遗爱寺令人神往的风景,又通过“弄”“寻”“行”等细致的动作描写刻画,表达了诗人对大自然的无限热爱之情。
      诗歌两联虽然皆为对仗,但由于诗人善于运用动词,并在第二联中,及时变换句式结构,因而使得诗歌既具有整饬之美,同时又充溢着一种流动的、活泼的诗意。生动地表现了遗爱寺周围生机盎然,清幽雅致的环境气氛。抒发了作者诗人对自然美景的热爱之情。

      创作背景

      唐宪宗元和十年(815年),白居易被贬为江州司马。这首即是在江州任上,于元和十二年游览遗爱寺有感而作。

    作者介绍

      白居易

      白居易 白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍山西太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称元白,与刘禹锡并称刘白。 白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有诗魔和诗王之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行...详细