首页 > 古诗文 > > 清明日宴梅道士房

清明日宴梅道士房

原文翻译赏析作者
  林卧愁春尽,搴帷览物华。
  忽逢青鸟使,邀入赤松家。
  丹灶初开火,仙桃正发花。
  童颜若可驻,何惜醉流霞。
  • 上一篇:茂陵
    下一篇:咏画障
  • 撰写翻译参考翻译

      译文及注释

      译文
      高卧林下正愁着春光将尽,掀开帘幕观赏景物的光华。忽然遇见传递信件的使者,原是赤松子邀我访问他家。
      炼丹的金炉灶刚刚生起火,院苑中的仙桃也正好开花。如果仙人真可以保住童颜,何惜醉饮返老还童的流霞。
      注释
      ①青鸟:神话中鸟名,西王母使者。这里指梅道士。
      ②赤松:赤松子,传说中的仙人。这里也指梅道士。
      ③丹灶:道家炼丹的炉灶。
      ④仙桃:传说西王母曾以仙桃赠汉武帝,称此桃三千年才结果实。
      ⑤“童颜”两句:意思是如果仙酒真能使容颜不老,那就不惜一醉。
      ⑥流霞:仙酒名。李商隐《武夷山》:“只得流霞酒一杯。”句中也指醉颜。

    发表赏析雅俗共赏

      简析

      写梅道士邀饮过程,抒发隐逸情趣。诗人以隐士身份而宴于梅道士山房,因而借用了“金灶”、“仙桃”、“驻颜”、“流霞”等仙道术语和运用“青鸟”、“赤松子”等典故,描述了道士山房的景物,赋予游仙韵味,流露了向道之意。

      创作背景

      人以隐士身份而宴于梅道士山房,因而借用了金灶、仙桃、驻颜、流霞等术语和运用青鸟、赤松子等典故,描述了道士山房的景物,赋予游仙韵味,流露了向道之意。

    作者介绍

      孟浩然

      孟浩然 孟浩然(689年740年),名浩,字浩然,号孟山人,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,唐代著名的山水田园派诗人,世称孟襄阳。因他未曾入仕,又称之为孟山人。 孟浩然生当盛唐,早年有志用世,在仕途困顿、痛苦失望后,尚能自重,不媚俗世,修道归隐终身。曾隐居鹿门山。40岁时,游长安,应进士举不第。曾在太学赋诗,名动公卿,一座倾服,为之搁笔。开元二十五年(737)张九龄招致幕府,后隐居。孟诗绝大部分为五言短篇,多写山水田园和隐居的逸...详细