首页 > 古诗文 > > 苦哉行·其四

苦哉行·其四

原文翻译赏析作者
妾家清河边,七叶承貂蝉。
身为最小女,偏得浑家怜。
亲戚不相识,幽闺十五年。
有时最远出,只到中门前。
前年狂胡来,惧死翻生全。
今秋官军至,岂意遭戈鋋。
匈奴为先锋,长鼻黄发拳。
弯弓猎生人,百步牛羊膻。
脱身落虎口,不及归黄泉。
苦哉难重陈,暗哭苍苍天。
  • 上一篇:苦哉行·其三
    下一篇:苦哉行·其五
  • 撰写翻译参考翻译

      注释

      七叶:七代。貂蝉:貂尾和附蝉,古代为侍中、常侍等贵近之臣的冠饰。
      浑家:全家。
      中门:内、外门之间的门。
      狂胡:指暗示叛军。
      戈鋋(chán):两种兵器名。借指战争的祸害。
      拳:卷曲。
      生人:活人。
      “百步”句:形容身上膻味大。
      黄泉:阴间。
      重(chóng)陈:再陈说,重复叙述。

      译文

      我家住在清河边,七世都在朝廷为官。
      我身为最小的女儿,得到全家的疼爱。
      在闺房生活了十五年,连亲戚都不相识。
      有时走得最远,也只是到过中门前。
      前年狂野的胡人来,怕死反而活了下来。
      今年官军来了,岂料反而遭受兵灾。
      匈奴人作为先锋,生着长鼻子和卷曲黄发。
      弯弓捕捉活人当猎物,身上膻味特大。
      我来不及逃脱落入虎口,想死都没机会。
      痛苦的经历难以陈诉,暗中哭喊苍天。

    发表赏析雅俗共赏

    作者介绍

      戎昱

      戎昱,荆南人,登进士第。卫伯玉镇荆南,辟为从事。建中中,为辰、虔二州刺史。存诗125首,明人辑有《戎昱诗集》。 其诗语言清丽婉朴,铺陈描写的手法较为多样,意境上大多写得悲气纵横(诗中常有愁、泪、哭、啼、悲、涕等字),颇为感人。题材上写边塞戎旅和秋思送别的诗很多。代表作有《塞下曲》、《移家别湖上亭》、《苦哉行五首》、《罗江客舍》、《客堂秋夕》、《从军行》、《江城秋霁》、《送陆秀才归觐省 》、《霁雪》、《江上...详细