首页 > 古诗文 > 文言文 > 王冕好学

王冕好学

原文翻译赏析作者

  王冕者,诸暨人。七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记。暮归,忘其牛。或牵牛来责蹊田者。父怒,挞之,已而复如初。母曰:“儿痴如此,曷不听其所为?”冕因去,依僧寺以居。夜潜出,坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦。佛像多土偶,狞恶可怖;冕小儿,恬若不见。

  安阳韩性闻而异之,录为弟子,学遂为通儒。 性卒,门人事冕如事性。时冕父已卒,即迎母入越城就养。久之,母思还故里,冕买白牛驾母车,自被古冠服随车后。乡里儿竞遮道讪笑,冕亦笑。选自《元史·王冕传》

  • 上一篇:蔺相如完璧归赵论
    下一篇:工之侨献琴
  • 撰写翻译参考翻译

      译文及注释

      译文

      王冕是诸暨县人。七八岁时,父亲叫他在田地上放牛,他偷偷地跑进学堂去听学生念书。听完以后,总是默默地记住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了,有人牵着牛来责骂他们家的牛践踏田地,踩坏了庄稼。王冕的父亲大怒,打了王冕一顿。事情过后,他仍是这样。他的母亲说:“这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢?”王冕从此以后就离开家,寄住在寺庙里。一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就借着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。佛像大多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人害怕。王冕虽是小孩,却神色安然,好像没有看见似的。安阳的韩性听说以后对此感到很惊讶,收他做弟子,后来他成了大学问家。韩性死后,他的门人像侍奉韩性一样的侍奉王冕。那时王冕的父亲已死,王冕便将母亲带入越城供养。时间久了,母亲想念故乡,王冕就买了头白牛驾着母亲,自己穿戴着古式的帽子衣服跟随在车子后面,乡里的小孩都聚集在道两旁笑,王冕也笑。
      注释
      (1)牧:放牧。
      (2)陇:田埂。
      (3)窃:偷偷地,暗中。
      (4)辄:总是(常常)、就。
      (5)或:有人;有的人
      (6)蹊田:践踏田地,指踩坏了庄稼
      (7)挞:鞭打。
      (8)曷:通“何”,为什么。
      (9)去:古义—离开,离去。今义:到。。。。。。去。
      (10)潜:暗暗地、悄悄地。
      (11)执策:拿着书卷。
      (12)旦:早晨,天亮。
      (13)狞恶可怖:狰狞凶恶,令人害怕。
      (14)恬:心神安适。
      (15)异:(意动)
      (16)一词多义(之)
      ①父怒,垯之:他。
      ②执策应长明灯读之:无实义。
      (17)“被”通“披”:穿戴
      (18)亦:也

    发表赏析雅俗共赏

      简析

      古代的王冕之所以成为著名的画家、人,其根本原因在于王冕幼时读书专心致志,好学不倦,并且达到入迷的程度。这种坚定的志向,顽强的学习精神,是他后来成功的基石。我们从中可以受到启发,得到启迪“少壮不努力,老大徒伤悲”,我们青少年要珍惜青春年华,发奋学习科学文化知识,为将来报效祖国奠定坚实的基础。

    作者介绍

      宋濂

      宋濂 宋濂(1310年11月4日-1381年6月20日),初名寿,字景濂,号潜溪,别号龙门子、玄真遁叟等,汉族。祖籍金华潜溪(今浙江义乌),后迁居金华浦江(今浙江浦江)。元末明初著名政治家、文学家、史学家、思想家,与高启、刘基并称为明初诗文三大家,又与章溢、刘基、叶琛并称为浙东四先生。被明太祖朱元璋誉为开国文臣之首,学者称其为太史公、宋龙门。 宋濂自幼多病,且家境贫寒,但他聪敏好学,号称神童。曾受业于闻人梦吉、吴莱、柳贯、黄溍等人。元末辞朝廷征命,修道著书。明初时受朱元璋礼聘,被尊为五经师,为太子朱标讲经。洪武二年(1369年),奉命主修《元史》。累官至翰林学...详细