注释
苦哉行:原诗题下自注为:“宝应中过滑州洛阳后同王季友作。”
鼠:比喻安史乱军。
粱肉:以粱为饭,以肉为肴。指精美的膳食。
冀雪:希望消除。
翻:反而成为。
膻(shān)腥:某些动物及其肉类的气味。此借喻胡兵。绮罗:华贵的丝织品或丝绸衣服。此代指美女。
骋望:放眼远望。
天乐:天上的音乐。喻指朝政。
译文
那老鼠侵犯我厨房,放出狸猫赐给肥肉来驱鼠。
老鼠虽然为您退却了,狸猫的欲望自然必须满足。
希望洗雪大国的耻辱,哪知道反而是大国自己受辱。
膻腥的胡人逼迫身着绮罗的女子,就像砖瓦里杂着珠玉。
登上高楼不是骋目远望,脸上装着笑容其实心里在哭泣。
为什么在天子的音乐中,到现在还演奏着胡人的曲子。