首页 > 古诗文 > > 苦哉行·其五

苦哉行·其五

原文翻译赏析作者
可汗奉亲诏,今月归燕山。
忽如乱刀剑,搅妾心肠间。
出户望北荒,迢迢玉门关。
生人为死别,有去无时还。
汉月割妾心,胡风凋妾颜。
去去断绝魂,叫天天不闻。
  • 上一篇:苦哉行·其四
    下一篇:苦哉行
  • 撰写翻译参考翻译

      注释

      可(kè)汗:古代回纥、突厥、蒙古等民族中最高统治者的称号。
      玉门关:关名,汉武帝置。因西域输入玉石时取道于此而得名,故址在今甘肃敦煌西北小方盘城。
      汉月:汉家的明月。

      译文

      可汗奉和亲诏命,这个月回到燕山。
      心里忽然如乱刀剑,搅在我心间。
      出门远望荒漠,不见迢迢玉门关。
      活者竟成死别,去了就不能返回。
      汉月切割我的心,胡风凋谢我容颜。
      已经完全绝望,叫天天又听不到。

    发表赏析雅俗共赏

    作者介绍

      戎昱

      戎昱,荆南人,登进士第。卫伯玉镇荆南,辟为从事。建中中,为辰、虔二州刺史。存诗125首,明人辑有《戎昱诗集》。 其诗语言清丽婉朴,铺陈描写的手法较为多样,意境上大多写得悲气纵横(诗中常有愁、泪、哭、啼、悲、涕等字),颇为感人。题材上写边塞戎旅和秋思送别的诗很多。代表作有《塞下曲》、《移家别湖上亭》、《苦哉行五首》、《罗江客舍》、《客堂秋夕》、《从军行》、《江城秋霁》、《送陆秀才归觐省 》、《霁雪》、《江上...详细