首页 > 古诗文 > > 苦哉行·其三

苦哉行·其三

原文翻译赏析作者
登楼望天衢,目极泪盈睫。
强笑无笑容,须妆旧花靥。
昔年买奴仆,奴仆来碎叶。
岂意未死间,自为匈奴妾。
一生忽至此,万事痛苦业。
得出塞垣飞,不如彼蜂蝶。
  • 上一篇:苦哉行·其二
    下一篇:苦哉行·其四
  • 撰写翻译参考翻译

      注释

      天衢:此指唐东都洛阳。
      目极:用尽目力远望。
      花靥(yè):妇女颊上用彩色涂点的妆饰。
      碎叶:唐朝在西域设的重镇。位于今中亚吉尔吉斯斯坦首都比什凯克以东,楚河流域的托克马克市附近。

      登上高楼眺望东都洛阳,远望中泪流满面。
      强颜欢笑没有笑容,只能用旧涂料妆面。
      早年曾经买过奴仆,奴仆也来到碎叶城。
      岂料活着的时候,自己却成为匈奴的婢妾。
      一生忽然到此刻,万事都是痛苦的经历。
      想自己还不如那蜂蝶,能够出塞垣飞回汉家。

    发表赏析雅俗共赏

    作者介绍

      戎昱

      戎昱,荆南人,登进士第。卫伯玉镇荆南,辟为从事。建中中,为辰、虔二州刺史。存诗125首,明人辑有《戎昱诗集》。 其诗语言清丽婉朴,铺陈描写的手法较为多样,意境上大多写得悲气纵横(诗中常有愁、泪、哭、啼、悲、涕等字),颇为感人。题材上写边塞戎旅和秋思送别的诗很多。代表作有《塞下曲》、《移家别湖上亭》、《苦哉行五首》、《罗江客舍》、《客堂秋夕》、《从军行》、《江城秋霁》、《送陆秀才归觐省 》、《霁雪》、《江上...详细